老外说:Welcome to the club.不是邀请你加入俱乐部
David在茶水间遇到老外同事,打了招呼,因为刚得了重感冒,David就说:“I have a bad cold.”
外籍同事回答:“Welcome to the club.”
“What club?” David一下子迷糊起来,怎麽感冒了,就要加入俱乐部。
原来”Welcome to the club”可不是邀你参加俱乐部,千万别问人是什麽club。今天来看看club这个字。
1. Welcome to the club!/Join the club
(X)欢迎加入俱乐部
(O)我也一样/彼此彼此
“Welcome to the club.”字面上是欢迎加入俱乐部,但真正含意是带着自我嘲讽意味,说自己和对方处境相同,多半用在倒楣的时候。也有人用Join the club. 意思一样,是熟人间用的口语。
再来看两个例句:
If you don't understand the rules, join the club: no one else does either!(如果你搞不懂这槼则,不光是你一人,我也一样。)
So you’ve been fired? Welcome to the club, old buddy.(这麽说,你也被炒鱿鱼了?咱们成难兄难弟了。)
2. Club together
(X)一起俱乐部
(O)一块凑钱
Club我们熟悉的是名词用法,其实它也可以当动词,意思是share the cost,就是一块凑钱的意思。例如:
We clubbed together to buy him a present.(我们凑钱给他买了一份礼物。)
3. In the pudding club
(X)在布丁俱乐部里
(O)怀孕了
用in the pudding club,是英国人比较委婉地说人怀孕,也有人会说in the club,这类说法属於比较老派,知道有人这麽说就行了:
His wife is eight months in the pudding club.(他的妻子有8个月的身孕了。)
I am in the club.(我怀孕了。)
Club除了前面提到的用法之外,再介绍两个大家道地用法。
1.扑克牌里的梅花
Club是指扑克牌里的梅花牌。梅花7叫做 Seven of clubs,梅花J叫 Jack of clubs。
来看例句:Now you have to play a club if you have one.(现在,如果你手里有梅花,就必须出。)
2.棒子、棒打
Club也是棒子的意思,所以golf club可以是高尔夫球杆,也可以是高尔夫球俱乐部。
(O)高尔夫球杆
(O)高尔夫球俱乐部
Club当动词,可以是拿杆子打人:He was clubbed over the head.(他头上挨了一棍。)
- 复式记帐【Double Entry】 - 2024年11月2日
- 外贸送货,用Send还是deliver? - 2024年10月26日
- 外贸短信平台在电商中的多种应用场景 - 2024年10月26日